躺在床上,忽然想起朋友說的 - "是放不下還是心不甘?" 對於這兩句子,把它們列在一個句子裏我似乎有點混淆,所以很自然的列出了以下。
1) 放不下,心也不甘
2) 心不甘,也放不下
3) 放得下,心卻不甘
4) 心甘了,卻放不下
一直在想以上列出的是不是都成立的,不過我覺得最混淆的應該是1和2,在字句上來說,先後次序似乎很重要,我是這樣認為的。"我放不下,心也不甘" 先是對事情的無法釋懷,才敘述心是多麽的不甘心。而 "我心不甘,也放不下" 則反之,意義上來說應該是後者的怨恨會比較多。思考3的 "我放得下,可心卻不甘" 發現其實和2很相似,不同的是,3的執著程度似乎接近報復模式了,而最後的4 "我心甘了,卻放不下"我想是最折騰人的,想想到底有什麽是能讓你對一些事某些人心死卻又牽絆於回憶的? 那些應該都是難忘的,又或者是你巴不得忘記卻又不捨得的。
我沒有多想,這只是我的思考題。只是我還是想說,以上的都太絕對了,人事物除了沒有完美以外,也永遠不會有最壞的,其實沒有必要把一切搞得那麽悲情,可能換個思考方式,一切就簡單許多了。
就像.....
為什麽不能是 - "心甘了,卻還放不開"呢? 還放不開,不代表你將永遠放不開~
是不?
晚安全世界。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment